Anglicisme în Terminologia Muzicală

Proiect
7/10 (1 vot)
Domeniu: Filologie
Conține 1 fișier: doc
Pagini : 13 în total
Cuvinte : 3076
Mărime: 30.78KB (arhivat)
Publicat de: Augustin Timofte
Puncte necesare: 9

Extras din proiect

Datorită faptului ca în ultima perioadă în vocabularul limbii române au intrat foarte multe neologisme, provenite din diferite limbi, în toate domeniile, cum ar fi domeniul sportiv, domeniul vestimentar, domeniul tehnic, domeniul economic, domeniul administraţiei, domeniul comerţului etc., am ales ca în lucrarea de faţă să mă axez pe domeniul muzical, acesta fiind întâlnit peste tot, şi mai ales utilizat foarte mult de tineri care au cel mai mare acces la el. Cu toate că multe cuvinte au corespondent şi în română, se preferă folosirea termenului din engleză.

În domeniul muzical, cele mai multe neologisme sunt cuvinte englezeşti, cărora lingviştii, printre care şi Adriana Stoichiţoiu, Mioara Avram, Sextil Puşcariu le-au dat denumirea de „anglicisme”. Aceste anglicisme, împrumuturi şi influenţe, sunt necesare, chiar pozitive, dacă nu sunt folosite în mod exagerat.

Anglicismele sunt definite ca „împrumuturi recente din engleza britanică şi americană incomplete sau deloc adaptate (ca atare, ele se scriu şi se rostesc în română într-un mod foarte apropiat sau identic cu cel din limba de origine)” , acestea ajutând şi la modernizarea lexicului românesc, înnoirea vocabularului unei limbi fiind un proces esenţial şi inevitabil datorită schimbărilor care au loc permanent în societatea umană. O altă definiţie a anglicismelor este dată de Mioara Avram „împrumuturi recente din engleza britanică şi americană, incomplet sau deloc adaptate (ca atare, ele se scriu şi se rostesc în română într-un mod foarte apropiat sau identic cu cel din limba de origine)”

O clasificare a anglicismelor este făcută de Sextil Puşcariu, care le împarte în anglicisme necesare şi anglicisme de lux . Anglicismele de „lux” sunt împrumuturile inutile, care ţin de tendinţa de ordin subiectiv a unor categorii sociale de a se individualiza lingvistic în acest mod. Astfel de termeni nu fac decât să dubleze cuvintele româneşti, fără a aduce informaţii suplimentare . Anglicismele necesare sunt „cuvinte sau unităţi frazeologice care nu au corespondent românesc sau care prezintă anumite avantaje în raport cu termenul autohton” .

În paginile care urmează voi încerca să realizez o analiză a unor termeni din terminologia muzicală, pentru a observa la final în ce categorie de anglicisme intră şi cum sunt acestea folosite de vorbitorii de limbă română (exemplificând prin exemple). Aceste cunvinte pot fi regăsite în diferite cărţi de specialitate, precum şi în dicţionare.

BACKGROUND /becgraund/ s.n. – fundal sonor care susţine şi completează partea solistică, instrumentală sau vocală.

-pl. backgrounduri

-art. backgroundul

“Cele 2 piese seaseamănă în ceea ce priveşte bacground-ul .” (http://www.muzica.ro)

BACKING /beg'ing/ s.n. – vocal

„Justin Timberlake a realizat partea de backing vocal pentru una dintre piesele înregistrate de Sheryl Crow pentru un nou album, după ce chiar el i-a propus solistei colaborarea, informează presa internaţională.” (http://www.realitatea.net)

BAND /beand/ s.f. – orchestră

„Band-ul lui Ştefan Bănică s-a descurcat minunat la concertele de Crăciun.” (http://libertatea.ro)

BEAT /bit/ adj.invar. - bătaie, timp al unei măsuri;

- care aparţine unui stil distinct în rockul modern.

„E o piesă lirică, pe beat-uri fresh, în care mă regăsesc.” (http://www.protvmagazin.ro)

„Pentru aceasta ,ei au adoptat o combinaţie între house, techno, jazz şi afro-beat şi au creat o muzică încărcată cu energie şi pozitivă.” (http://libertatea.ro)

BOYBAND /boibend/ s.n. - trupă de băieţi.

-cuvant compus din „boy” (băiat) şi „band” (trupă)

„...a fost ziua în care boyband-ul britanic a anunţat public destrămarea trupei.” (http://www.bravo.ro)

Preview document

Anglicisme în Terminologia Muzicală - Pagina 1
Anglicisme în Terminologia Muzicală - Pagina 2
Anglicisme în Terminologia Muzicală - Pagina 3
Anglicisme în Terminologia Muzicală - Pagina 4
Anglicisme în Terminologia Muzicală - Pagina 5
Anglicisme în Terminologia Muzicală - Pagina 6
Anglicisme în Terminologia Muzicală - Pagina 7
Anglicisme în Terminologia Muzicală - Pagina 8
Anglicisme în Terminologia Muzicală - Pagina 9
Anglicisme în Terminologia Muzicală - Pagina 10
Anglicisme în Terminologia Muzicală - Pagina 11
Anglicisme în Terminologia Muzicală - Pagina 12
Anglicisme în Terminologia Muzicală - Pagina 13

Conținut arhivă zip

  • Anglicisme in Terminologia Muzicala.doc

Alții au mai descărcat și

Argoul printre tineri

Introducere Se știe că limba constituie cea mai desăvȃrșită creație a geniului uman. Cu ajutorul acesteia, fiecare individ a reușit să domine...

Contribuții la Studierea Lexicului Neologic

Introducere În perioada actuală, observăm o explozie informaţională, privind cultura, economia, tehnica, politica etc. De aici apare necesitatea...

Curentul Latinist

Curentul latinist reprezinta prelungirea si amplificarea ideilor Scolii Ardelene in cursul secolulul al XIX-lea, actiunea lui desfasurandu-se...

Iorgu Iordan - Stilistica limbii române

Iorgu Iordan a fost un erudit, un deschizător de drumuri în ceea ce privește cercetarea numeroaselor domenii lingvistice. Maniera sa savantă...

George Bacovia - Reprezentant al Simbolismului

Simbolismul este un curent literar ce a luat naștere în a doua jumătate a secolului al XIX-lea în literatura franceză, ca o reacție la retorismul...

Originea și Evoluția Limbii Române

Istoricii antici fixeaza catre mijlocul secolului al VIII-lea i.e.n. (mai precis,in 753)data intemeierii Romei de catre legendarul Ro-mulus. Ne...

Lesson Plan - World Class, Longman

-School : no. 10 Bacau -Teacher Level : beginners -Time : 50’ -Grade : 5th -Textbook: World Class, Longman -Lesson: Following people...

Seminar Lucian Blaga

OBIECTIVE: Principalul obiectiv al cursului constã în (re)familiarizarea studentilor cu opera filosoficã a lui Lucian Blaga, îndeosebi cu acele...

Te-ar putea interesa și

Neologismele în Limba Română Contemporană

Introducere Limba română, a carei amplitudine vocală este evidentă, se află într-un permanent proces de internaţionalizare, la care sunt supuse,...

Dinamica Vocabularului Românesc Actual

INTRODUCERE Lucrarea de faţă, intitulată “Dinamica vocabularului românesc actual” prezintă evoluţia şi îmbogăţirea lexicului românesc mai ales...

Bazele Lingvistice ale Comunicării

Comunicarea verbală este procesul de transmitere a unui mesaj de la sursă(emiţător) la destinatar(receptor) prin intermediul unui cod(limbă...

Ai nevoie de altceva?