Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain

Proiect
8/10 (1 vot)
Domeniu: Franceză
Conține 3 fișiere: doc
Pagini : 50 în total
Cuvinte : 16562
Mărime: 75.39KB (arhivat)
Publicat de: Oliver Costin
Puncte necesare: 7
Profesor îndrumător / Prezentat Profesorului: Mihai Iacob

Cuprins

  1. INTRODUCTION
  2. I. LES PROPRIÉTÉS GÉNÉRALES DE L’ADJECTIF
  3. I. 1 Les critères formels
  4. I.2 Les critères sémantiques
  5. I. 3 La grammaticalisation et le sémantisme des adjectifs
  6. I. 4 Les catégories de l’adjectif
  7. I. 5 Les fonctions de l’adjectif
  8. I. 6 Les compléments ambiants de la classe des adjectivaux
  9. II. LES ADJECTIFS TEMPORAIRES
  10. II.1 Les entités temporelles
  11. II.2 Les états permanents / les états temporaires
  12. II.3 Adjectifs temporaires / adjectifs résultatifs
  13. II.4.1 La position de l’adjectif
  14. II.4.2 La focalisation
  15. II.5 L’interprétation des adjectifs temporaires
  16. II.5.2 Les adjectifs ancien, ex, vieux
  17. II.5.3 Les adjectifs passé et nouveau
  18. II.5.4.1 Les adjectifs prochain et dernier
  19. II.5.4.2 L’emploi déictique de dernier
  20. II.5.5. Chaud et froid comme adjectifs temporaires
  21. III. L’ ANALYSE DES ADJECTIFS TEMPORAIRES
  22. CONCLUSION
  23. BIBLIOGRAPHIE

Extras din proiect

INTRODUCTION

“Quelles sont les caractéristiques et les fonctions de l’adjectif ?” “A quoi sert l’analyse des adjectifs ?” “Est – ce que la temporalité peut être exprimée par l’adjectif sans qu’il y ait un adverbe de temps dans le contexte ?’’ ‘’Y a t- il des ressemblances entre l’adjectif en français et l’adjectif en roumain ?’’

Voilà quelques questions essentielles auxquelles notre travail se propose de répondre d’une manière objective en tenant compte des caractéristiques de l’adjectif déjà mentionnées dans la grammaire et des recherches que nous avons faites sur le trait (temporaire) de l’adjectif.

Il est bien connu que l’adverbe de temps est celui qui indique d’une manière précise la temporalité mais cela ne signifie pas qu’il n’y a pas d’autre partie du discours qui exprime la temporalité ; l’adjectif en l’occurrence, avec certaines entités, réussit à accomplir cette fonction. Notre tentative est de découvrir quels sont les adjectifs qui en combinaison avec certaines entités donnent un aspect de temporalité au contexte. Il s’agit de partager les adjectifs en deux classes : la classe d’adjectifs qui expriment un état permanent et la classe d’adjectifs qui expriment un état temporaire’ et de voir quels sont les facteurs qui déterminent cette différenciation ; il faut voir l’adjectif non pas comme ayant une fonction qualificative mais comme une partie du discours ayant une série de fonctions spécifiques. Ce sont ces fonctions spécifiques qui en combinaison avec la place que l’adjectif occupe (antéposition / postposition), déterminent l’état temporaire. L’état temporaire n’est pas un sens commun de l’adjectif, mais un sens que l’adjectif acquiert.

Ce travail se propose non seulement de préciser comment un adjectif peut avoir un caractère temporaire mais de voir s’il y a des différences entre l’adjectif en français et l’adjectif en roumain. Il s’agit d’une différence d’ordre sémantique, morphologique, et une différence en ce qui concerne la place qu’un adjectif occupe dans le contexte.

Les questions portent sur la nature de termes tels que blanc ou medium et aussi sur leur appartenance à la catégorie ‘’onoma’’ ou ‘’rhema,’’ depuis Aristote. Il n’y a aucune conclusion d’ordre syntaxique.

Au Moyen Age on se penche sur le fait que le nom adjectif est référentiellement dépendant : cela signifie qu’il est différent du nom substantif,qu’il se rapproche du verbe et qu’a une valeur restrictive.

Dès Appollonius une nouvelle fonction sémantico - logique est mise en relief : l’adjectif peut servir à déterminer.

Le terme “adiectivum” apparaît pour la première fois dans les textes des ‘’grammatici latini’’ ; il est utilisé avec des termes exprimant la qualité.

La première grammaire scolaire celle de Lhomond, distingue dix parties du discours : le nom, l’article, l’adjectif, le pronom, le verbe, le participe, la préposition, l’adverbe, la conjonction, et l’interjection. Le “Lhomond” fera date, et après cette grammaire, personne ne regroupera plus 1’adjectif et le substantif en une seule catégorie.

Le participe recouvre son indépendance, de même que l’article. La raison de cette nouvelle interprétation se trouve dans un changement de perspective : tout en se réclamant de la grammaire générale, la première grammaire scolaire l’adopte pour répondre aux exigences pédagogiques de l’école qui se soucie surtout d’apprendre l’orthographe et la langue française à tous les citoyens de la jeune République. Ainsi, le fait que le substantif et l’adjectif prennent la marque du pluriel pour des raisons tout à fait différentes suffit à leur conférer le statut de parties du discours différentes.

Héritière de la grammaire générale, la première grammaire scolaire ne possède pas encore de vraie syntaxe des fonctions : elle envisage les choses du point de vue logique. Ainsi, dans l’homme avare est un être malheureux sont des compléments du nom, du point de vue de l'analyse logique. Les compléments grammaticaux ne s'accordant pas, le mot complément doit disparaître dans l'analyse grammaticale..

On décompose toujours la proposition en sujet + attribut, ou sujet + être + attribut, mais la première grammaire scolaire a tendance à récupérer ces paraphrases classiques pour distinguer l’attribut du complément.

Preview document

Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 1
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 2
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 3
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 4
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 5
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 6
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 7
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 8
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 9
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 10
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 11
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 12
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 13
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 14
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 15
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 16
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 17
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 18
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 19
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 20
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 21
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 22
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 23
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 24
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 25
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 26
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 27
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 28
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 29
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 30
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 31
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 32
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 33
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 34
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 35
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 36
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 37
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 38
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 39
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 40
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 41
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 42
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 43
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 44
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 45
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 46
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 47
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 48
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 49
Les adjectifs dits - temporaires en francais et en roumain - Pagina 50

Conținut arhivă zip

  • Les Adjectifs Dits - Temporaires en Francais et en Roumain
    • Bibliografie.doc
    • Cuprins.doc
    • Lucrare de diploma.doc

Alții au mai descărcat și

L'evolution de la categorie de la personne dans les langues romanes

Avant – propos L’acquisition et le bon fonctionnement dans une langue étrangère comprennent la connaissance de toutes ses parties constituantes:...

La Tour Eiffel

LA TOUR EIFFEL La Tour Eiffel, symbole d'audace technique de la fin du XIXe siècle, a conservé son attrait universel. La tour d'Eiffel a été...

Ce que mangent les francais

CE QUE MANGENT LES FRANCAIS Pendant longtemps première dépense des Français, l'alimentation est désormais devancée par le logement. La part du...

Formule - Teoria Circuitelor Electrice

Conductivité électrique (σ)= la grandeur caractérisant l’aptitude d’un matériau de permettre le passage du courant électrique (de permettre aux...

Voltaire - Candide, ou L’Optimisme

Voltaire a écrit CANDIDE pour dénoncer les personnes, les groupes et les institutions qui mettaient des freins à la liberté, soit par leur pouvoir...

Ai nevoie de altceva?